|
|
An Introduction to Haiku edited by Harold G. Henderson
There's a trick that's new to me with the translations here: we get the romanized Japanese; a literal
word-for-word transliteration; and a poetic translation (though I wish he were not so keen to
introduce rhymes). A fascinating device. It also focusses mostly on a few of the greats, which I like
too. For instance, before 20 pages of Basho's haiku, we get 16 pages of discussion of his life and work,
which is superb at elucidating the richness and depth of these tiny verses. The best book on and of
haiku that I've read.
buy it
|
|