28
Nov 04
Which of the following is not a pie?
i. shepherd’s/cottage pie
ii. cheese flan/pizza
iii. scotch egg
iv. boiled egg
actually i am not going to bother you w.all the ins and outs of the GREBT PIE DEBATE, as i wz not in on its inception, and besides the militia are now formed and a stiff crackdown ordered on heretics and dissidents. Hunting last night for back-up for solid new outlier positions – i naturally supported iv. but did not come up with any of these – i discovered that the linguistic origins of the word “pie” are entirely uncertain: best guess, apparently, being that bcz in the middle ages it meant “a mix of ingredients encased in pastry”, the word “mix” implied a poetic link with the eclectic collecting habits of the magpie*, then always known as the pie!!
*(the “pie” became the “magpie“** by way of being the “maggot pie” for some time, though if maggot wz merely a single ingredient presumably in medieval times it shd actually have been “maggot pastry”?!)
**(one reason i stuck with this excellent online etymology once i’d found it is of course that it is puzzlingly littered with the sudden acronym “PIE” = unpuzzlingly “Proto-Indo-European” once you go and look***)
***”pie” for magpie maybe derives from latin pica, masculine of picus for woodpecker, suggestive of indiscriminate appetite —> = by etymology a pie means WHATEVER YOU WANT TO TAKE AWAY AND EAT (or HOARD))
*militia arrives*
[OVEREXCITED UPDATE: “pastry” = “food made with paste“!! plus this whole link ate has all the possible pies evah! “chiffon” pie derives (possibly) via fr.”chiffe” from eng.”chip”!!]
*MILITIA RETURN, V.CROSS INDEED*
I do wish sukrat would write in proper English instead of whimsical textese, it would make him easier to read. But chacun a son goût, I suppose.
We’re not here to make your life easy. Freaky Trigger is not the Citizens’ Advice Bureau.
Unpacking SukratSpeak at speed is an acquired skill, but the acquisition is half of the fun.
i was once asked by a lithuanian friend “what’s the difference between cake and pie?” in lithuanian the same word is used for both.
it is the ur-tongue
lol ur tounge is ghey lick
thanks for your information…..